Orelha1 escreveu: (13-11-2016, 09:05 PM)Também disse isso quando ouvi as vozes pela primeira vez, mas eu já vi tanto gameplay, que já estou de boa.
Eu acho é que no gameplay elas são melhores mesmo. O party banter em inglês tá muito bom. É nas cutscenes que fica sofrível. Toda aquela animação feita pra atuação de anime com aquelas vozes, não rola, fica estranho demais, até pras vozes boas.
Tenta assistir algum anime dublado em inglês. Pode ser até com voice actors bons, tipo o Troy Baker. Não desce

Tem algumas exceções, claro, tipo Persona. Eu acho até melhor que a dublagem original, vendo em comparação. Mas definitivamente precisa de um tempo só pra acostumar com a pronúncia terrível deles dos nomes japoneses. Complicado você ter que acreditar que todo mundo ali é nativo do Japão quando não cosneguem falar um único nome, seja de gente ou de lugar

Seria como você falar seu próprio nome com sotaque de gringo, não cola

Syng escreveu: (13-11-2016, 08:52 PM)Ok retiro o que eu disse. Nao tinha visto quase nada da dublagem em ingles mas com vcs falando fui dar uma olhada e é, vai ter que ser a japonesa mesmo![]()
A voz do Prompto e Noctis tao até razoaveis, mas a dos outros pqp :l
A do Gladio é muito

Se você assistir os behind the scenes da dublagem em inglês, vai ficar bem claro porque os melhores são os melhores. São os mais naturais, os que menos forçam. No caso do Gladio a única salvação seria contratar outra pessoa, mas o Ignis é triste porque a voz de fala natural do dublador é perfeita, e casaria ótimo com o personagem, mas tem que dar aquela forçadinha chata. O Prompto fala assim mesmo na vida real, e o Noctis e o Ardyn, apesar de darem uma forçada na voz, são atores acostumados a fazer isso, e com um alcance muito bom.
Falando nisso, pode adicionar o Ardyn aí no top 3 de vozes em inglês.
