11-09-2022, 11:49 AM
Gbraga escreveu: (10-09-2022, 08:05 PM)Sofri nhão, achei é interessante ver a localização EN->JP, geralmente só vejo o contrário, e geralmente as mudanças são ou burrice do tradutor ou politicagem barata.
Mas o autismo faz com que me incomode mesmo sendo mais "correto", então vou voltar pro inglês mesmo. Se o roteirista original é burro, tem que estar preservada a burrice na localização, deixar mais certinho não vale.
Eu não vejo problema nessas correções, tendo em vista que o publico alvo desse idioma vai ser o japonês que provavelmente vai implicar com essas coisas historicamente erradas.